January 6th, 2019

Никулин

Дары осени.

Огромный патиссон и тыковка. На грядке росли рядом, и тыква, видимо переопылившись с патиссоном, выросла расплюснутой и с твёрдой, как у патиссона, мякотью.

Из тыквы делаю сок с добавленем моркови и яблок и мангово-тыквенный суп.

Если спросите, а какого хрена там затесалась эта бутылка, то это тоже дар осени и делается, как и белый хлеб, из пшеницы.

Проба новой фотокамеры Соньки  h-400
Collapse )
promo anty_big_game january 8, 2017 16:50 40
Buy for 10 tokens
Брошюра ИГИЛ — УГРОЗА ЧЕЛОВЕЧЕСТВУ! Но речь немного не о том! Содержание данной статьи не рекомендуется просматривать детям и людям со слабой психикой! Любой терроризм не возникает на пустом месте. Для начала, спонсорами терроризма подыскивается всё, что в данном случае, может…
Никулин

Можно ли петь и слушать такие песни на Рождество и вообще?

Дело в том, что в английском языке обращение ты-вы не имеет рода. Не понятно, к кому вы обращаетесь, к мужчине или женщине. Нашлись же долбоёбы в РосГвардии, что разрешили петь и исполнять такую песню! В том числе и генерал Елисеев.
Джордж Майкл, сочинивший и исполнявший эту песню, был гомосексуалистом и пел в своей песне про любовь между мужчинами, про содомитскую любовь. Понимают ли это соловьи-петушки  из РосГвардии, что они поют на самом деле?
Last Christmas,
I gave you my heart
But the very next day, You gave it away
This year, to save me from tears
I'll give it to someone special

На прошлое Рождество
Я отдал тебе свое сердце,
Но ты его вернул(А) на следующий день.
В этом году, чтобы спасти себя от слез,
Я отдам его кому-то особенному.


Ну и про соловьёв-петушков, пропагандирующих любовь между мужчинами. Далее идёт пропаганда гомосексуализма среди детей, правда, пока только на английском языке!
Collapse )